3-10Elektrický kontaktní gril • NÁVOD K OBSLUZE 11-19Elektrický kontaktný gril • NÁVOD NA OBSLUHU19-26GBElectric contact grill • INSTRUCTIONS FOR USE4
Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v pl
Elektrický kontaktný grileta 6155NÁVOD NA OBSLUHUI.BEZPEČNOSTNÉUPOZORNENIA— Pred prvým uvedením do prevádzky si starostlivo prečítajte návod na obs
— Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim zvieratám, rastlinám a hmyzu.—Nepoužívajtegrilvonku!—Grilnepoužívajtenavyhr
II.OPISSPOTREBIČA (obr. 1)A—gril A1 — ovládací panel A5 — grilovacie dosky A2 — odklápacie veko A6 — výklopné podpery A3 — tlačidlo aretácie
SEARSlúži k rýchlemu zahriatiu grilu na maximálnu teplotu. Pre aktiváciu funkcie stlačte tlačidlo SEAR (na displeji sa zobrazí číslovka 260). Po dobu
IV.POKYNYNAOBSLUHUGril umiestnite na vhodný rovný a suchý povrch (napríklad kuchynský stôl) s minimálnou výškou 85 cm, mimo dosahu detí. Vidlicu na
Potravina Teplota Čas Kontrolastavu prípravy (°C) (min.)Kuracie prsia, plátok hrubý asi 1 cm 170 5 – 6 mäso nesmie byť ružovéBravčová k
VI. RIEŠENIEPROBLÉMOVProblém Príčina RiešeniePotraviny sú Zvolili ste príliš nízku nedostatočne teplotu potravín Správnu teplotu a čas nájdete
VIII.TECHNICKÉÚDAJENapätie (V) uvedené na typovom štítku výrobkuPríkon (W) uvedený na typovom štítku výrobkuHmotnosť (kg) asi 2,9Príkon v pohotov
Electric contact grill eta 6155INSTRUCTIONS FOR USEI.SAFETYWARNINGS– Before the first use, read all the instructions for use carefully, look at the
123452 / 66
– When the appliance is in operation, prevent pets, plants or insects to get in contact with it.–Neverusethegrilloutdoors!Neverusethegrill
II.DESCRIPTIONOFTHEAPPLIANCE (Fig. 1)A–grill A1 – control panel A5 – grill plates A2 – hinged lid A6 – tilting supports A3 – lid lock butto
SEARIt serves to quick heating of the grill to the maximum temperature. Press button SEAR to activate the function (number 260 appears on the display)
IV.INSTRUCTIONSFORUSEPlace the grill on a flat and dry surface (e. g. kitchen table) at least 85 cm high out of reach of children. Insert the power
Food Temperature Preparation Checkingthestate time (°C) (min.)Chicken breast, slice about1 cm thick 170 5 – 6 meat must not be pink Neck
VI.TROUBLESHOOTINGProblem Cause SolutionFood is undercooked Too low temperature is set Information about temperature and time can be found
The product has received ES declaration of conformity according to Act as amended. The product matches the requirements of the below statutory order a
Elektromos kontaktgrill eta 6155HASZNÁLATIUTASÍTÁSI.BIZTONSÁGIFIGYELMEZTETÉSEK– Első üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a teljes kezelés
– A készülék működése közben kerülje a készülék és az otthoni állatok, virágok, vagy rovarok közötti kontaktust!– Ne helyezzen a kontakt grillre sem
– Gyártócég nem felelős a készülék és tartozékai helytelen használatából eredő károkért (pl. azélelmiszerektönkremeneteléért,balesetekért,égési,
Elektrický kontaktní grileta 6155NÁVOD K OBSLUZEI.BEZPEČNOSTNÍUPOZORNĚNÍ– Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, proh
FIGYELEM– Az időkapcsoló funkcióját csak olyan receptúráknál alkalmazza, amelyeket előzetesen már sikeresen kipróbált és ezeket a receptúrákat a késő
A feldolgozandó élelmiszertípus szerint az A1 jelű kezelőlapon állítsa be a megfelelő hőmérsékletet és esetleg az ételkészítési időt is. A grill A2 je
A zsíros húsok előkészítésnél vagy marinírozott élelmiszereknél nem kell a grillező lapokat ilyen módon kezelni. Csak friss élelmiszereket használjon
V.KARBANTARTÁSMindenegyeskarbantartáselőttkapcsoljakiakészüléket,húzzakiacsatlakozóvezetékdugójátazelektromosdugaszolóaljzatból!Agri
VII.ÖKOLÓGIAAmennyiben annak méretei megengedik, minden darabon feltüntetésre kerülnek nyomtatásban a csomagoláshoz, alkatrészekhez és tartozékokho
Elektryczny grill kontaktowyeta 6155INSTRUKCJA OBSŁUGII.OSTRZEŻENIADOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWA– Przed pierwszym wprowadzeniem urządzenia do eksploatac
–Produktprzeznaczonyjestdostosowaniawgospodarstwachdomowych ipodobnychmiejscach(sklepy,biuraipodobnemiejscapracy,hotele,moteleii
– Z urządzeniem należy używać tylko oryginalnych akcesoriów od producenta. Użycie innych akcesoriów może stanowić niebezpieczeństwo dla obsługi.– Ur
UWAGA– Czasomierza zaleca się używać tylko w przepisach, które już są wypróbowane z powodzeniem i nie będą zmieniane.– Czasomierza nie można użyć z
Surowce należy ułożyć na dolnej płytcie A5 (najlepiej w środku) i zamknąć pokrywę. Pływający zawias automatycznie dostosowuje wysokość górnej pokrywy
–Nepoužívejtegrilvenku!–Nepoužívejtegrilkvytápěnímístnosti!– Na kontaktní gril neodkládejte žádné předměty.– Nepoužívejte spotřebič s progra
Przed rozpoczęciem grillowania marynowanego mięsa, najpierw należy pozbyć się nadmiaru wilgoci i marynaty. Niektóre marynaty zawierają duże ilości cuk
Nie należy używać urządzeń ciśnieniowych (takich jak zmywarka do naczyń, urządzenia czyszczące za pomocą pary)! Z grilla należy usunąć wszelkie ślady
W celu całkowitego wycofania urządzenia z użytkowania zaleca się odłączyć przewód zasilania od sieci elektrycznej, przez ucięcie przewodu. Dzięki czem
Электрическийконтакныйгрильeta 6155ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИI.ПРАВИЛАБЕЗОПАСНОСТИ– Перед первым применением прибoра следует внимательно ознаком
– Не используйте прибор с программой, таймером или любым другим компонентом, который включает устройство автоматически, так как в случае закрытия или
– Регулярно проверяйте состояние питательнoгo прoвoда электроприбора.– В случае повреждения питательнoгo прoвoда прибора его необходимо заменить у
ТаймерФункция таймера позволяет установить продолжительность приготовления в пределах от 1 до 20 минут. Для активирования функции нажмите на кнопку„
III.ПОДГОТОВКАИПРИМЕНЕНИЕУдалите весь упаковочный материал и дoстаньте гриль и егo аксессуары. С пoверхнoсти гриля удалите все случайные прилегающ
СОВЕТЫДЛЯДОСТИЖЕНИЯЛУЧШИХРЕЗУЛЬТАТОВВОВРЕМЯОБЖАРИВАНИЯСледующие примеры применения считайте рекомендациями, так как мы не предлагаем Вам точную
Продукты Температура Время Осмотрсостояния приготов. (°C) (мин.)Куринная грудинка, тoлщинoйприблизительнo 1 см 170 5 – 6 мясo не дoлжнo пoдр
– Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství (např. znehodnocenípotravin,poranění,popálení,opaření,p
Лоток для сбора жира B пoмoйте в гoрячей вoде с дoбавлением мoющегo средства и вытерите насухo (мoжнo испoльзoвать пoсудoмoечную машину). Как правило
VII.ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫНа всех частях поставляемогo прибoра, размеры которых это допускают, указано обозначение материала, использованного для из
Elektrinis kontaktinis grilius eta 6155NAUDOJIMO INSTRUKCIJAI.SAUGOSREIKALAVIMAI– Prieš pirmajį prietaiso įjungimą atidžiai perskaitykite instrukci
– Nenaudokite prietaiso su programa, laiko jungikliu arba bet kuria kita funkcija, kuri prietaisą įjungia automatiškai, nes jeigu prietaisas yra užde
ValdymopanelisMygtukas = naudojams prietaisui įjungti ir išjungti.Mygtukas „ “ = laikrodis naudojamas funkcijos įjungimui ir laiko matavimui. Mygtuk
Atramossunustatomapadėtimi(pav. 3)Grilius turi atramas su nustatoma padėtimi A6, kurios užtikrina tokį apatinės plokštelės nuolydį, kad nuo jos ne
GERIAUSIŲMĖSOSKEPIMOREZULTATŲPASIEKIMASPateikiamus pavyzdžius laikykite inspiracija, kurios tikslu nėra pateikti receptą, bet supažindinti su įvai
Pastaba: grilio įkaitinimo laikas nėra įskaičiuotas į lentelėje nurodytą laiką.V.PRIEŽIŪRAPrieškiekvienąprietaisovalymąišjunkitejįišel.tinklo
Tinkamai likviduodami šį prietaisą padėsite sumažinti negatyvią įtaką aplinkai bei žmonių sveikatai, saugosite nuo neigiamų pasekmių, kurias galėtų su
Електричнийконтактнийгрильeta 6155ІНСТРУКЦІЯ ДО ЗАСТОСУВАННЯI.ПРАВИЛАБЕЗПЕКИ– Перед першим застосуванням уважно повністю прочитайте інструкцію,
SEARSlouží k rychlému zahřátí grilu na maximální teplotu. Pro aktivaci funkce stiskněte tlačítko SEAR (na displeji se zobrazí číslovka 260). Po dobu n
– Гриль слід використовувати тільки в робочому положенні в місцях, де немає ніякого ризику, що він перекинеться, і далеко від легкозаймистих предметі
II.ОПИСПРИЛАДУ (мал. 1)A–гриль A1 – панель управління A5 – пластини грилю A2 – відкидна кришка A6 – висувні ніжки A3 – кнопка блокування кр
SEARФункція служить для швидкого нагрівання грилю до максимальної температури. Для активації функції натисніть на кнопку SEAR (на дисплеї з‘явиться ц
ПОРАДИДЛЯДОСЯГНЕННЯНАЙКРАЩИХРЕЗУЛЬТАТІВПРИЗАСМАЖУВАННЯМЯСАНаступні рекомендації вважайте прикладами і інспірацією, їх метою є не надати інструк
Перш ніж почати смажити мариноване м‘ясо, усуньте з нього зайву вологу і маринад. Деякі маринади містять велику кількість цукру, який може припектися
Примітка: час, необхідний для підігріву грилю не входить в часи засмажування.V.ТЕХНІЧНЕОБСЛУГОВУВАННЯПередкожнимтехнічнимобслуговуваннямзавжди
VII.ЕКОЛОГІЯНа всіх частинах приладу, розміри яких це допускають, указанo позначення матеріалу, використаного для виготовлення упаковки, компонентів
Postup při reklamaciKupující je povinen při reklamaci předložit s reklamovaným výrobkem doklad o jeho koupi, příp. záruční list, uvést důvod reklamac
Záruční doba Záručná lehotaTyp Série (výrobní číslo) Typ Séria (výrobné číslo)Datum a TK závoduDátum a TK závoduDatum prodeje Razítko prodejce a p
TIPYPRODOSAŽENÍNEJLEPŠÍCHVÝSLEDKŮPŘIGRILOVÁNÍMASANásledující tipy zpracování považujte za příklady a za inspiraci, jejichž účelem není poskytno
Jako pomůcku pro stanovení přibližné doby grilování můžete použít následující tabulku:Potravina Teplota Čas Kontrolastavu přípravy (°C) (mi
VI.ŘEŠENÍPROBLÉMUProblém Příčina ŘešeníPotraviny jsou Nastavena příliš nízkánedostatečně teplota Informace o teplotě a času naleznete připrave
Commentaires sur ces manuels