Eta Bruno Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Tondeuse à cheveux Eta Bruno. ETA Bruno User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 56
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
3-12
Víceúčelový zastřihovač 5 v 1 •
Návod k obsluze
13-22
Viacúčelový zastrihávač 5 v 1 •
Návod NA obsluHu
43-53
PL
Wielofunkcyjna maszynka do strzyżenia 5 w 1 •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
33-42
H
Multifunkciós 5 az 1-ben hajnyíró •
kezelÉsI ÚTMuTATÓ
23-32
Multi-purpose clipper 5 in
1 •
INsTRuCTIoNs FoR use
GB
Bruno
8/4/2015
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Résumé du contenu

Page 1 - 8/4/2015

3-12Víceúčelový zastřihovač 5 v 1 • Návod k obsluze 13-22Viacúčelový zastrihávač 5 v 1 • Návod NA obsluHu43-53PLWielofunkcyjna maszynka do strzyżenia

Page 2

7) Zastřihovačem vždy pohybujte proti směru růstu vlasů.8) Každé místo přejeďte několikrát, aby se opravdu ustřihly všechny vlasy, které ustřiženy

Page 3 - I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

Zastřižení vousůZvolte vhodný nástavec na zastříhávání B1, nebo B2, podle vámi požadované velikosti střihu.1) Před stříháním vousy nepatrně navlhče

Page 4

Odpojte od elektrické energie, vyšroubujte šrouby (viz obr. 5B), odejměte kryt, odstřihněte přívody a akumulátor vyjměte. Akumulátor vhodným způsobem,

Page 5

eta 6342Návod NA obsluHuVážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevá

Page 6 - III. PokYNY k obsluze

— Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, ktoré sa pri používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením alebo údržbou, spotr

Page 7

— Pravidelne kontrolujte, či nie sú poškodené alebo deformované brity strojčeka.— Nepokúšajte sa sami prístroj opravovať.— Špeciálny olej patriaci

Page 8

II. OPIS SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA (obr. 1)A — zastrihávač A1 — spínač 0/I A4 — prepínač dĺžky strihu britov A2 — kontrolné svetlo A5 — zdierka pre

Page 9

C1d4D7d1D6d2d5C2A3A4A1ADA2A5b1 b2 b3 b4 b51BCd3SK17/ 53

Page 10

ZostavenieNajskôr si zvoľte, aký nástavec chcete pre účely zastrihávania použiť. K dispozícii máte 5 rôznych strihacích nadstavcov, ktoré majú rôzne

Page 11 - Iv. ÚDRŽBA

AbC 12 CLICK3A 412b CLICKC1C22 Ab5SK19/ 53

Page 12

CZSKGBHUPLI. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 3II. POPIS SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ (obr. 1) 6III. POKYNY K OBSLUZE 6IV. ÚDRŽBA 11V. EKOLOGIE 11vI. TeCHNI

Page 13 - I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA

7) Zastrihávačom vždy pohybujte proti smeru rastu vlasov.8) Každé miesto prejdite niekoľkokrát, aby naozaj odstrihli všetky vlasy, ktoré odstrihnu

Page 14

Zastrihovanie bradyZvoľte vhodný nadstavec na zastrihávanie B1, alebo B2, podľa vami požadovanej veľkosti strihu.1) Pred strihaním fúzy na brade tro

Page 15

Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta (viď www.envidom.sk). Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odp

Page 16 - III. Návod NA obsluHu

eta 6342INsTRuCTIoNs FoR useDear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions ca

Page 17

– Never use the appliance if its power cord or charger is damaged, if it does not work properly, if it fell down and was damaged and it is leaking. I

Page 18

– Do not expose the battery to temperatures higher than 50 °C to prevent damaging the battery.– Do not put the trimmer on hot heat sources (e. g. ov

Page 19

C1d4D7d1D6d2d5C2A3A4A1ADA2A5b1 b2 b3 b4 b51BCd3GB26/ 53

Page 20

III. INsTRuCTIoNs FoR useBefore you can use the appliance, its batteries must be charged. The operation time for one charge depends on the attachment

Page 21 - IV. ÚDRŽBA

– Only use the clipper on dry hair.– Do not use on freshly washed hair.– Before you begin, comb the hair in the direction of growth.– To achieve o

Page 22

AbC 12 CLICK3A 412b CLICKC1C22 Ab5GB29/ 53

Page 23 - I. SAFETY WARNING

eta 6342Návod k obsluzeVážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do pro

Page 24

4) Slowly move the tip in and out while turning it around at the same time in order to remove unwanted hair. For best results, make sure the side of

Page 25

Iv. MAINTeNANCeTurn off the appliance before each maintenance, or unplug the adapter from the electric socket! Do not use rough and aggressive deterge

Page 26

vI. TeCHNICAl dATAVoltage (V) shown on the type label of the applianceInput (W) shown on the type label of the applianceOverall weight (kg) 0,44Tr

Page 27 - III. INsTRuCTIoNs FoR use

eta 6342kezelÉsI ÚTMuTATÓKöszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olva

Page 28

– Ha a készülék csatlakozóvezetéke megsérül, akkor azt a gyártó cég, annak szervíz szakembere vagy hasonló minősítéssel rendelkező más személy cseré

Page 29

– Töltse az akkumulátort szoba hőmérsékleten.– Ne dobja be az akkumulátort tűzbe, illetve robbanás veszélyes helyre!– Ne töltse az akkumulátort, h

Page 30

– Gyártócég nem vállal felelősséget a készülék és annak tartozékai helytelen kezeléséért (pl. baleset, a készülék megsérülése, tűzeset stb.alkalmából

Page 31 - Iv. MAINTeNANCe

C1d4D7d1D6d2d5C2A3A4A1ADA2A5b1 b2 b3 b4 b51BCd3HU37/ 53

Page 32

ÖsszerakásElőször válassza ki, hogy a vágáshoz melyik tartozékot szeretné használni . Használható 5 különböző vágási tartozék, amelyeknek különböző ha

Page 33 - I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS

AbC 12 CLICK3A 412b CLICKC1C22 Ab5HU39/ 53

Page 34

– Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený adaptér, jeho přívod nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se nebo spadl

Page 35

8) Minden ponton többször menjen a hajnyíróval végig, hogy mefelelően vágja le ahajat.9) Ha végzett,kapcsolja ki a készüléket,majd vegye ki a fésű

Page 36 - III. KEZELÉSI UTASÍTÁSOK

A szakáll vágásaVálassza ki a megfelelő tartozékot B1, vagy B2 a kívánt vágási hossz szerint.1) A szakállat annak vágása előtt óvatosan nedvesítse m

Page 37

Ez a készülék Li-ion akkumulátorral van felszerelve. Csavarja ki a csavarokat és nyissa ki a készülék (5B ábra). Fokozatosan húzza ki az akkumulátor c

Page 38

eta 6342INSTRUKCJA OBSŁUGISzanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytko

Page 39

– Nie należy pozostawiać bez nadzoru żelazka podłączonego do sieci elektrycznej!– Jeżeli kabel zasilający urządzenia jest uszkodzony, musi być wymie

Page 40 - FIGYELEM

– Akumulator ładować w temperaturze pokojowej.– Nie wrzucaj akumulatora do ognia. Istnieje ryzyko wybuchu!– Nie ładować akumulatora, z którego wyci

Page 41 - V. ÖKOLÓGIA

– Producent nie jest odpowiedzialny za szkody powstałe przez niepoprawne obchodzenie się z urządzeniem i akcesoriami (np. poranienie, uszkodzenie urz

Page 42

C1d4D7d1D6d2d5C2A3A4A1ADA2A5b1 b2 b3 b4 b51BCd3PL47/ 53

Page 43

Optymalizacja czasu działania baterii– Nie ładować przez okres dłuższy niż 2 godziny.– Nie podłączać do urządzenia przewodu na stałe.– Podczas łado

Page 44

AbC 12 CLICK3A 412b CLICKC1C22 Ab5PL49/ 53

Page 45

– Speciální olej patřící ke spotřebiči uchovávejte mimo dosah dětí, nesvéprávných osob a při jeho použití dodržujte případné pokyny uvedené na obalu

Page 46

4) Aby strzyżenie włosów było delikatniejsze można użyć przełącznika długości ostrzy A4.5) Płaska część nasadki zawsze powinna przylegać do skóry

Page 47

3) Włączyć urządzenie i wolno przesuwać końcówkę wokół krawędzi ucha, by usunąć włosy wyrastające poza kanał słuchowy.4) Bardzo ostrożnie włożyć k

Page 48

Miejsce ułożeniaMaszynkę przechowuj na suchym miejscu bez kurzu, poza zasięgiem dzieci i osób niepełnoprawnych. W tym celu można użyć podstawki na akc

Page 49

HOUSEHOLD USE ONLY – Tylko do zastosowania w gospodarstwie domowym. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Nie zanurzać do wody lub innych cieczy.

Page 51 - Iv. koNseRWACJA

Kupující je povinen při reklamaci předložit s reklamovaným výrobkem doklad o jeho koupi, příp. záruční list, uvést důvod reklamace

Page 52 - V. EKOLOGIA

   

Page 53

II. POPIS SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ (obr. 1)A – zastřihovač A1 – spínač 0/I A4 – přepínač délky střihu břitů A2 – kontrolní světlo A5 – zdířka pr

Page 54

C1d4D7d1D6d2d5C2A3A4A1ADA2A5b1 b2 b3 b4 b51BCd3CZ7/ 53

Page 55 - 

SestaveníNejprve si zvolte, jaký nástavec chcete pro účely zastřihování použít. K dispozici máte 5 různých stříhacích nástavců, které mají různé možno

Modèles reliés Alex

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire