4-11Elektrický ruční šlehač • Návod k obsluze 12-19Elektrický ručný šľahač • Návod NA obsluHu28-36HElektromos kézi habverő • kezelÉsI ÚTMuTATÓ46-54Эле
následovně. Nejdříve nadzvedněte mísu s obsaženou surovinou ze stojanu a stiskněte tlačítko ON/OFF pro zapnutí váhy. Po zobrazení 0 g na displeji vlož
Pokud má být spotřebič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od el. sítě přívod odříznout, spotřebič tak bude nep
eta 1088, eta 2088, eta 3088Návod NA obsluHuI.BEZPEČNOSTNÉUPOZORNENIA— Pred prvým uvedením do prevádzky si starostlivo prečí
— Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a
II.OPISSPOTREBIČAAPRÍSLUŠENSTVA (obr. 1)Základné vyhotovenie šľahača ETA1088 sa skladá z pohonnej jednotky, šľahacích metiel, miesiacich hákov, p
Stojan (B) — určené pre typ ETA2088 a 3088Odklopenieramena — stlačte tlačidlo B2 a odklopte rameno B1. Pri sklápaní ramena opäť stlačte tlačidlo B2
Nepoužívajtenikdysľahaciemetlynamiešanietuhýchhmôt(napr.kysnutéhocesta).Nasadenie: vzájomná poloha je určená ich konštrukciou, z tohto dôvo
Vybratiepohonnejjednotky (A) — stlačením tlačidla B3 sa odistí aretácia a potom možno pohonnú jednotku A vybrať z vyklápacieho ramena B1.Svetlo (A5
a potrebujete ešte pridať/dovážiť ďalšie suroviny, pred opätovným zapnutím váhy postupujte následovne. Najprv nadvihnite misu s obsiahnutou surovinou
odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty.Ak má byť spotrebič denitívne vyradený z činnosti, odporúča sa po jeho odpojení od elek
20GBeta 1088, eta 2088, eta 3088,INsTRuCTIoNs FoR useI.SAFETYWARNINGS - Before the first use, read the instructions for use caref
21GB - Use the appliance in the working position only at places with no risk of turning over and in sufficient distance from heat sources (e. g. heate
22GBII.FEATURESOFTHEDEVICEANDACCESSORIES(pic. 1)The basic version of theETA1088 mixer comprises of propulsion unit, whisks, kneading hooks, i
23GBStand(B)–forETA2088and3088Folding out the bracket – press the B2 button and fold out the bracket B1. To fold the bracket back press the B2
24GBKneadinghooks(F))Use: spread processing, mashing potatoes, spinach, mixing dough etc. speed level 1 – 4, time of mixing approx. 1 – 5 minutes. W
25GBStand/holder(A7)It serves to put away the mixer or to hang it when storing (when folded out) (pic. 5). Siderack(K)The stand serves for space-sa
26GBAttention: Ingredients of excessive weight must be removed from the scale to avoiddamage of the scale.ErrormessagesshownondisplayBatterysymbo
27GBMoreextensivemaintenanceormaintenancerequiringinterventionintheinnerpartsoftheappliancemustbecarriedoutbyprofessionalservice!
eta 1088, eta 2088, eta 3088kezelÉsI ÚTMuTATÓI. BIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK– Első üzembe helyezés előtt gyelmesen olvassa el a keze
–Nedveskézzelnedugjabeacsatlakozóvezetékvillásdugójátazel.dugaszolóaljzatbaésnehúzzakiaztazel.dugaszolóaljzatbólacsatlakozóveze-
32 345876
– A kimerült elemeket megfelelő módon ártalmatlanítsa (lásd a VII.ÖKOLÓGIA c. bekezdést). – A készüléket soha ne használja más célokra, mint amire
Azegyesfokozatokhasználata (A1, A2)0 – kikapcsolva,1és4 között – a sebesség megválasztása (habveréshez, keveréshez, dagasztáshoz),– az átkapcso
Tanácsosnak tartjuk a munkát időnként megszakítani, a készüléket kikapcsolni (0 helyzetbe átkapcsolni) és az esetlegesen az E, F, G jelű tartozékokra
Alátét/fedél (I)Az I jelű alátétet/fedelet használhatja úgy csúszásgátló alátétként, ha azt a H jelű edény aljára rögzíti mint a H jelű edény lezárásá
Súlymérés1. Hajtsa ki a B1 jelű tartót és a B állványba helyezze be a D jelű forgótálat. Amérlegbekapcsolásaelőttnetegyebeaz edénybeanyersan
a B jelű állvány tisztítását puha, nedves ruhadarabbal végezze, szappanos vízzel. Ügyeljen arra, hogy a belső részekbe ne kerüljön víz. A tartozékokat
VIII.MŰSZAKIADATOKTípus 1088 2088 3088Feszültség (V) értéke az adattáblán találhatóTeljesítményfelvétel (W) értéke az adattáblán találhatóA mix
eta 1088, eta 2088, eta 3088INsTRuKCJA OBSŁUGII. WSKAZÓWKIBEZPIECZEŃSTWA– Przed pierwszym uruchomieniem należy przeczytać
–Wtyczkikablazasilającegonienależywkładaćdogniazdkaelektrycznegoiniewyciągaćmokrymirękamiiciągnączakabelzasilania!– Produkt przez
– Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe traktowanie urządzenia (np. pogorszeniejakościżywności,poranienia
eta 1088, eta 2088, eta 3088Návod k obsluzeI.BEZPEČNOSTNÍUPOZORNĚNÍ– Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte náv
Zastosowanieposzczególnychprędkości (A1, A2)0 – wyłączono1 do 4 – prędkości stosowane do ubijania, mieszania i wyrabiania ciast,– położenie przełąc
Trzepaki (E)Zastosowanie: ubijanie białka, piany, kremów, bitej śmietany, ciast biszkoptowych, kasz, itp. stopień przełącznika 1 – 4, czas przygotowa
Stojakzmisąobrotową (B, D) – odnosi się do typu ETA2088 i 3088Użycie: do ubijania i mieszania, bez konieczności trzymania napędu urządzenia w ręk
FunkcjaTAREFunkcja ta może być używana do ustawienia zerowej wartości podczas doważania (dodawanie różnych składników). Przed dodaniem każdego składn
VII.EKOLOGIAJeżeli tylko pozwoliły na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki materiałów zastosowanych do produkcji opakowań, kompo
HOUSEHOLD USE ONLY – Tylko do zastosowania w gospodarstwie domowym.DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Nie zanurzać do wody lub innych cieczy.
Электрическийручноймиксерeta 1088, eta 2088, eta 3088ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИI.ПРАВИЛАБЕЗОПАСНОСТИ– Перед первым применением прибoра следует вн
– Обратите внимание, чтобы привод питания не попал в пространство между вращающимися деталями.– Замена рабочих насадок во время работы привода невоз
II.ОПИСАНИЕПРИБОРАИПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ (рис. 1)Базовое исполнение миксера ETA1088 включает блок привода, венчики для взбивания, замеса, погружной мик
кнопка ТУРБО – двигатель работает с макс. мощностью и только при нажатом выключателе А2 – можно использовать с любой ступенью скорости кроме полож
–Spotřebičnenechávejtevchodubezdozoruakontrolujtehopoceloudobupřípravypotravin!–Pohonnoujednotkunikdyneponořujtedovodyaninemyj
По окончании работы выключите миксер А и достаньте вилку питания привода А8 из эл. розетки. Ёмкость Н и миска D могут использоваться в печи СВЧ.Венчи
Подкладка/крышка (I)Подкладку/крышку I можете использовать или как подкладку для предотвращения скольжения в случае надевания на дно ёмкости Н, или ка
УстановкабатарейкиОткройте крышку батарейки на нижней стороне стойки В, вложите в отсек 2 батарейки АА с соблюдением правильной полярности и закройт
VI.УХОДПередосуществлениемлюбыхоперацийпоуходузаприборомотключитеегоидостаньтевилкуэл.питанияизрозеткиэлектросети!Дляочисткинепр
Несоблюдениеуказанийпроизводителялишаетпотребителяправагарантийногоремонта!VIII.ТЕХНИЧЕСКИЕХАРАКТЕРИСТИКИTипа 1088 2088 3088Напряжение (В)
Електричнийручнийміксерčeta 1088, eta 2088, eta 3088ІНСТРУКЦІЯ ДО ЗАСТОСУВАННЯI.ПРАВИЛАБЕЗПЕКИ– Перед першим застосуванням уважно повністю прочит
– Заміна робочих насадок під час роботи приводу неможлива з причин безпеки.– Перед кожним підключенням приладу до ел. мережі перевірте, щоб перемика
Модель ETA3088 додатково має вбудовані в стійку ваги.A-блокприводу A1 - вимикач/перемикач швидкості A2 - кнопка ТУРБО A3 - кнопка викидача A4
Стійка (B) – лише в моделях ETA2088 і 3088Розкладанняплеча – натисніть кнопку B2 і розкладіть плече B1. Для складання плеча знову натисніть кнопку
Вінчикидлязбивания(E)Застосування: з бивання яєчних білків, пін, кремів, вершків, тіста для печива, каш і т.п. позиція перемикача 1-4, час збиванн
II.POPISSPOTŘEBIČEAPŘÍSLUŠENSTVÍ (obr. 1)Základní provedení šlehače ETA1088 se skládá z pohonné jednotky, šlehacích metel, hnětacích háků, ponorn
Стійказповоротноюмискою (В, D) – лише у моделях ETA2088 та 3088Застосування: для збивання і розмішування без необхідності утримування блоку приво
2. Увімкніть ваги натисненням кнопки ON/OFF на панелі управління B5 (на дисплеї прибл. на 2 секунди будуть відображені всі символи). 3. Ваги готові
міксера не контактували з твердими предметами, які можуть затупити їх і зменшать продуктивність. Деякі добавки можуть певним чином забарвити насадки.
VIII.ТЕХНІЧНІХАРАКТЕРИСТИКИMоделі 1088 2088 3088Напруга (В) Вказана на типовому щитку виробуСпоживана потужність (Вт) Вказана на типовому щитк
67Kupující je povinen při reklamaci předložit s reklamovaným výrobkem doklad o jeho koupi, příp. záruční list, uvés
tlačítko TURBO – motor pracuje na max. výkon a je v chodu, dokud je spínač A2 stlačen – lze použít na kterémkoliv stupni rychlosti, kromě polohy 0
Pro šlehání šlehačky doporučujeme použít mixovací nádobu H nebo jinou vhodnou užší nádobu.Nepoužívejtenikdyšlehacímetlynamíchánítuhýchhmot,nap
Vyjmutípohonnéjednotky (A) – stisknutím tlačítka B3 dojde k odjištění aretace a následně je možné pohonnou jednotku A vyjmout z odklápěcího ramene
Hello, im noob :)