Eta Multiplo Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Mélangeurs Eta Multiplo. ETA Multiplo User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 68
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
4-11
Elektrický ruční šlehač •
Návod k obsluze
12-19
Elektrický ručný šľahač •
Návod NA obsluHu
28-36
H
Elektromos kézi habverő •
kezelÉsI ÚTMuTATÓ
46-54
Электрический ручной миксер
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
55-63
Електричний ручний міксер
ІНСТРУКЦІЯ ДО ЗАСТОСУВАННЯ
37-46
PL
Elektryczny mikser ręczny •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
20-27
Electric hand mixer •
INsTRuCTIoNs FoR use
GB
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Résumé du contenu

Page 1 - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

4-11Elektrický ruční šlehač • Návod k obsluze 12-19Elektrický ručný šľahač • Návod NA obsluHu28-36HElektromos kézi habverő • kezelÉsI ÚTMuTATÓ46-54Эле

Page 2

následovně. Nejdříve nadzvedněte mísu s obsaženou surovinou ze stojanu a stiskněte tlačítko ON/OFF pro zapnutí váhy. Po zobrazení 0 g na displeji vlož

Page 3

Pokud má být spotřebič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od el. sítě přívod odříznout, spotřebič tak bude nep

Page 4 - Návod k obsluze

eta 1088, eta 2088, eta 3088Návod NA obsluHuI.BEZPEČNOSTNÉUPOZORNENIA— Pred prvým uvedením do prevádzky si starostlivo prečí

Page 5

— Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a

Page 6

II.OPISSPOTREBIČAAPRÍSLUŠENSTVA (obr. 1)Základné vyhotovenie šľahača ETA1088 sa skladá z pohonnej jednotky, šľahacích metiel, miesiacich hákov, p

Page 7

Stojan (B) — určené pre typ ETA2088 a 3088Odklopenieramena — stlačte tlačidlo B2 a odklopte rameno B1. Pri sklápaní ramena opäť stlačte tlačidlo B2

Page 8

Nepoužívajtenikdysľahaciemetlynamiešanietuhýchhmôt(napr.kysnutéhocesta).Nasadenie: vzájomná poloha je určená ich konštrukciou, z tohto dôvo

Page 9

Vybratiepohonnejjednotky (A) — stlačením tlačidla B3 sa odistí aretácia a potom možno pohonnú jednotku A vybrať z vyklápacieho ramena B1.Svetlo (A5

Page 10

a potrebujete ešte pridať/dovážiť ďalšie suroviny, pred opätovným zapnutím váhy postupujte následovne. Najprv nadvihnite misu s obsiahnutou surovinou

Page 11

odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty.Ak má byť spotrebič denitívne vyradený z činnosti, odporúča sa po jeho odpojení od elek

Page 13

20GBeta 1088, eta 2088, eta 3088,INsTRuCTIoNs FoR useI.SAFETYWARNINGS - Before the first use, read the instructions for use caref

Page 14

21GB - Use the appliance in the working position only at places with no risk of turning over and in sufficient distance from heat sources (e. g. heate

Page 15

22GBII.FEATURESOFTHEDEVICEANDACCESSORIES(pic. 1)The basic version of theETA1088 mixer comprises of propulsion unit, whisks, kneading hooks, i

Page 16

23GBStand(B)–forETA2088and3088Folding out the bracket – press the B2 button and fold out the bracket B1. To fold the bracket back press the B2

Page 17

24GBKneadinghooks(F))Use: spread processing, mashing potatoes, spinach, mixing dough etc. speed level 1 – 4, time of mixing approx. 1 – 5 minutes. W

Page 18

25GBStand/holder(A7)It serves to put away the mixer or to hang it when storing (when folded out) (pic. 5). Siderack(K)The stand serves for space-sa

Page 19

26GBAttention: Ingredients of excessive weight must be removed from the scale to avoiddamage of the scale.ErrormessagesshownondisplayBatterysymbo

Page 20 - 1088, eta 2088, eta 3088

27GBMoreextensivemaintenanceormaintenancerequiringinterventionintheinnerpartsoftheappliancemustbecarriedoutbyprofessionalservice!

Page 21

eta 1088, eta 2088, eta 3088kezelÉsI ÚTMuTATÓI. BIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK– Első üzembe helyezés előtt gyelmesen olvassa el a keze

Page 22

–Nedveskézzelnedugjabeacsatlakozóvezetékvillásdugójátazel.dugaszolóaljzatbaésnehúzzakiaztazel.dugaszolóaljzatbólacsatlakozóveze-

Page 23

32 345876

Page 24

– A kimerült elemeket megfelelő módon ártalmatlanítsa (lásd a VII.ÖKOLÓGIA c. bekezdést). – A készüléket soha ne használja más célokra, mint amire

Page 25

Azegyesfokozatokhasználata (A1, A2)0 – kikapcsolva,1és4 között – a sebesség megválasztása (habveréshez, keveréshez, dagasztáshoz),– az átkapcso

Page 26 - VI.MAINTENANCE

Tanácsosnak tartjuk a munkát időnként megszakítani, a készüléket kikapcsolni (0 helyzetbe átkapcsolni) és az esetlegesen az E, F, G jelű tartozékokra

Page 27 - VIII.TECHNICALDATA

Alátét/fedél (I)Az I jelű alátétet/fedelet használhatja úgy csúszásgátló alátétként, ha azt a H jelű edény aljára rögzíti mint a H jelű edény lezárásá

Page 28

Súlymérés1. Hajtsa ki a B1 jelű tartót és a B állványba helyezze be a D jelű forgótálat. Amérlegbekapcsolásaelőttnetegyebeaz edénybeanyersan

Page 29

a B jelű állvány tisztítását puha, nedves ruhadarabbal végezze, szappanos vízzel. Ügyeljen arra, hogy a belső részekbe ne kerüljön víz. A tartozékokat

Page 30

VIII.MŰSZAKIADATOKTípus 1088 2088 3088Feszültség (V) értéke az adattáblán találhatóTeljesítményfelvétel (W) értéke az adattáblán találhatóA mix

Page 31

eta 1088, eta 2088, eta 3088INsTRuKCJA OBSŁUGII. WSKAZÓWKIBEZPIECZEŃSTWA– Przed pierwszym uruchomieniem należy przeczytać

Page 32

–Wtyczkikablazasilającegonienależywkładaćdogniazdkaelektrycznegoiniewyciągaćmokrymirękamiiciągnączakabelzasilania!– Produkt przez

Page 33

– Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane przez niewłaściwe traktowanie urządzenia (np. pogorszeniejakościżywności,poranienia

Page 34

eta 1088, eta 2088, eta 3088Návod k obsluzeI.BEZPEČNOSTNÍUPOZORNĚNÍ– Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte náv

Page 35

Zastosowanieposzczególnychprędkości (A1, A2)0 – wyłączono1 do 4 – prędkości stosowane do ubijania, mieszania i wyrabiania ciast,– położenie przełąc

Page 36

Trzepaki (E)Zastosowanie: ubijanie białka, piany, kremów, bitej śmietany, ciast biszkoptowych, kasz, itp. stopień przełącznika 1 – 4, czas przygotowa

Page 37 - INsTRuKCJA OBSŁUGI

Stojakzmisąobrotową (B, D) – odnosi się do typu ETA2088 i 3088Użycie: do ubijania i mieszania, bez konieczności trzymania napędu urządzenia w ręk

Page 38

FunkcjaTAREFunkcja ta może być używana do ustawienia zerowej wartości podczas doważania (dodawanie różnych składników). Przed dodaniem każdego składn

Page 39

VII.EKOLOGIAJeżeli tylko pozwoliły na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki materiałów zastosowanych do produkcji opakowań, kompo

Page 40

HOUSEHOLD USE ONLY – Tylko do zastosowania w gospodarstwie domowym.DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Nie zanurzać do wody lub innych cieczy.

Page 41

Электрическийручноймиксерeta 1088, eta 2088, eta 3088ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИI.ПРАВИЛАБЕЗОПАСНОСТИ– Перед первым применением прибoра следует вн

Page 42

– Обратите внимание, чтобы привод питания не попал в пространство между вращающимися деталями.– Замена рабочих насадок во время работы привода невоз

Page 43

II.ОПИСАНИЕПРИБОРАИПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ (рис. 1)Базовое исполнение миксера ETA1088 включает блок привода, венчики для взбивания, замеса, погружной мик

Page 44

кнопка ТУРБО – двигатель работает с макс. мощностью и только при нажатом выключателе А2 – можно использовать с любой ступенью скорости кроме полож

Page 45

–Spotřebičnenechávejtevchodubezdozoruakontrolujtehopoceloudobupřípravypotravin!–Pohonnoujednotkunikdyneponořujtedovodyaninemyj

Page 46

По окончании работы выключите миксер А и достаньте вилку питания привода А8 из эл. розетки. Ёмкость Н и миска D могут использоваться в печи СВЧ.Венчи

Page 47

Подкладка/крышка (I)Подкладку/крышку I можете использовать или как подкладку для предотвращения скольжения в случае надевания на дно ёмкости Н, или ка

Page 48

УстановкабатарейкиОткройте крышку батарейки на нижней стороне стойки В, вложите в отсек 2 батарейки АА с соблюдением правильной полярности и закройт

Page 49

VI.УХОДПередосуществлениемлюбыхоперацийпоуходузаприборомотключитеегоидостаньтевилкуэл.питанияизрозеткиэлектросети!Дляочисткинепр

Page 50

Несоблюдениеуказанийпроизводителялишаетпотребителяправагарантийногоремонта!VIII.ТЕХНИЧЕСКИЕХАРАКТЕРИСТИКИTипа 1088 2088 3088Напряжение (В)

Page 51

Електричнийручнийміксерčeta 1088, eta 2088, eta 3088ІНСТРУКЦІЯ ДО ЗАСТОСУВАННЯI.ПРАВИЛАБЕЗПЕКИ– Перед першим застосуванням уважно повністю прочит

Page 52

– Заміна робочих насадок під час роботи приводу неможлива з причин безпеки.– Перед кожним підключенням приладу до ел. мережі перевірте, щоб перемика

Page 53

Модель ETA3088 додатково має вбудовані в стійку ваги.A-блокприводу A1 - вимикач/перемикач швидкості A2 - кнопка ТУРБО A3 - кнопка викидача A4

Page 54

Стійка (B) – лише в моделях ETA2088 і 3088Розкладанняплеча – натисніть кнопку B2 і розкладіть плече B1. Для складання плеча знову натисніть кнопку

Page 55 - ІНСТРУКЦІЯ ДО ЗАСТОСУВАННЯ

Вінчикидлязбивания(E)Застосування: з бивання яєчних білків, пін, кремів, вершків, тіста для печива, каш і т.п. позиція перемикача 1-4, час збиванн

Page 56

II.POPISSPOTŘEBIČEAPŘÍSLUŠENSTVÍ (obr. 1)Základní provedení šlehače ETA1088 se skládá z pohonné jednotky, šlehacích metel, hnětacích háků, ponorn

Page 57

Стійказповоротноюмискою (В, D) – лише у моделях ETA2088 та 3088Застосування: для збивання і розмішування без необхідності утримування блоку приво

Page 58

2. Увімкніть ваги натисненням кнопки ON/OFF на панелі управління B5 (на дисплеї прибл. на 2 секунди будуть відображені всі символи). 3. Ваги готові

Page 59

міксера не контактували з твердими предметами, які можуть затупити їх і зменшать продуктивність. Деякі добавки можуть певним чином забарвити насадки.

Page 60

VIII.ТЕХНІЧНІХАРАКТЕРИСТИКИMоделі 1088 2088 3088Напруга (В) Вказана на типовому щитку виробуСпоживана потужність (Вт) Вказана на типовому щитк

Page 64

67Kupující je povinen při reklamaci předložit s reklamovaným výrobkem doklad o jeho koupi, příp. záruční list, uvés

Page 65

   

Page 66

tlačítko TURBO – motor pracuje na max. výkon a je v chodu, dokud je spínač A2 stlačen – lze použít na kterémkoliv stupni rychlosti, kromě polohy 0

Page 67 - 

Pro šlehání šlehačky doporučujeme použít mixovací nádobu H nebo jinou vhodnou užší nádobu.Nepoužívejtenikdyšlehacímetlynamíchánítuhýchhmot,nap

Page 68 - 

Vyjmutípohonnéjednotky (A) – stisknutím tlačítka B3 dojde k odjištění aretace a následně je možné pohonnou jednotku A vyjmout z odklápěcího ramene

Commentaires sur ces manuels

ChrisEdund 04 Apr 2024 | 07:04:27

Hello, im noob :)