20/7/2015Tonny27-32PLToster elektryczny • INSTRUKCJA OBSŁUGI3-8Elektrický topinkovač • NÁVOD K OBSLUZE 9-14Elektrický hriankovač • NÁVOD NA OBSLUHU15
Elektrický hriankovačeta 1166NÁVOD NA OBSLUHUVážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si
— Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte ju z nej mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod!— Spotrebič nep
— POZOR: Nepoužívajte tento spotrebič v spojení s tepelne citlivým riadiacim zariadením, programátorom, časovačom alebo akýmkoľvek iným zariadením, k
III. PRÍPRAVA NA POUŽITIEOdstráňte všetok obalový materiál a vyberte hriankovač. Z hriankovača odstráňte všetky prípadné adhézne fólie, nálepky alebo
Opekanie chlebaRegulátorom A2 zvoľte stupeň opekania. Do otvora na opekanie vložte plátky chleba. Vodidlo opekania A1 stlačte dole tak, aby sa v dolne
VI. ÚDRŽBAPred každou údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky! Spotrebič čistite
VIII. TECHNICKÉ ÚDAJENapätie (V) uvedené na typovom štítku výrobkuPríkon (W uvedené na typovom štítku výrobkuHmotnosť (kg) asi 0,88Spotrebič ochran
Electric toastereta 1166INSTRUCTIONS FOR USEDear customer, thank you for buying our product. Before putting the appliance into operation, read careful
– Never immerse the appliance into water (even its parts)!– Do not use the appliance for heating a room! It is not intended for outdoors use.– The
– Use this appliance only for the purpose for which it was designed as specified in this user‘s manual. Never use the appliance for any other purpos
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 3II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1) 5III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ 6IV. POKYNY K OBSLUZE 6V. ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ 7VI. ÚDRŽBA 8
III. PREPARATION FOR USERemove all the packing material and take out the appliance. Remove all possible adhesion foils, stick–on labels or paper from
The operation control light A3 comes on and the appliance starts toasting immediately. After the set time the appliance is turned off automatically an
VI. MAINTENANCEUnplug the appliance from power supply by taking the plug of the power cord out of the socket! Clean the appliance only when it has coo
CZ UPOZORNĚNÍ: HORKÝ POVRCHSK UPOZORNENIE: HORÚCI POVRCHGB WARNING: HOT SURFACEH FIGYELMEZTETÉS: FORRÓ FELÜLETPL OSTRZEŻENIA: GORĄCE POWIERZC
Elektromos kenyérpirítóeta 1166HASZNÁLATI UTASÍTÁSTisztelt Vevőnk! Köszönjük, hogy termékünket megvásárolta. Ezen készülék üzembehelyezése előtt kérjü
– A készülék működése közben kerülje a készülék és az otthoni állatok, virágok, vagy rovarok közötti kontaktust!– A munka befejezése után és karbant
– A hosszabbító vezeték használatakor fontos, hogy az ne legyen sérült és megfeleljen az érvényes szabványoknak.– Ellenőrizze rendszeresen a készül
1ABA6A3A5A4A2A1A pirítás szabályozó (A2)A szabályozógomb óramutató járásával megegyező irányban történő elfordításával beállítja a kívánt pirítás fok
IV. KEZELÉSI UTASÍTÁSOKA következő feldolgozási javaslatokat csak példaként és inspirálásként vegye, annak nem célja az útmutatás, hanem az élelmiszer
Hibajelenség Oka EltávolításaA kenyérpiritóból füst távozikTúl magas pirítási fokozat került választásraAllítson be alacsonyabb pirítási fokozatot.A m
Elektrický topinkovačeta 1166NÁVOD K OBSLUZEVážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si
VIII. MŰSZAKI ADATOKFeszültség (V) a készülék típusának címkéjén láthatóTeljesítményfelvétel (W) a készülék típusának címkéjén láthatóTömeg cca (kg)
Tonny31PL/ 37Toster elektrycznyeta 1166INSTRUKCJA OBSŁUGISzanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należ
PL32 / 37– Wtyczki nie wkładaj do gniazdka i nie wyjmuj z gniazdka mokrymi rękoma i nie ciągnij za kabel!– Produkt przeznaczony jest do stosowania
33PL/ 37– Nigdy nie używaj urządzenia do innych celów niż te, do których jest przeznaczony oraz w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Nigdy nie
PL34 / 37III. PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIANależy usunąć wszystkie elementy opakowania i wyjąć urządzenie. Z tostera należy usunąć wszelkie folie, nalepki l
35PL/ 37Po określonym czasie opiekania, urządzenie wyłącza się automatycznie i mechanizm wysunie w górę. W celu łatwiejszego wyjęcia mniejszej kromki
PL36 / 37Z dolnej części urządzenia ciągnąc wysuń tackę z okruchami B i usuń resztki chleba. Nie należy obracać urządzenia do góry nogami i wytrzepywa
37PL/ 37CZ UPOZORNĚNÍ: HORKÝ POVRCHSK UPOZORNENIE: HORÚCI POVRCHGB WARNING: HOT SURFACEH FIGYELMEZTETÉS: FORRÓ FELÜLETPL OSTRZEŻENIA: GORĄCE
Postup při reklamaciKupující je povinen při reklamaci předložit s reklamovaným výrobkem doklad o jeho koupi, příp. záruční list, uvést důvod reklama
– Spotřebič nikdy neponořujte do vody (ani částečně).– Nepoužívejte spotřebič k vytápění místnosti! Spotřebič nepoužívejte venku!– Spotřebič nesmí bý
Záruční doba Záručná lehotaTyp Série (výrobní číslo) Typ Séria (výrobné číslo)Napětí • Napätie Datum a TK závoduDátum a TK závoduDatum prodeje Raz
– Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.– Tento spotř
III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍOdstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte spotřebič. Z topinkovače odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo
Opékání chlebaRegulátorem opékání A2 zvolte stupeň opékání. Do opékacího otvoru vložte plátky chleba. Vodítko opékání A1 stlačte dolů tak, aby se v do
VI. ÚDRŽBAPřed každou údržbou odpojte spotřebič od elektrické sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky! Spotřebič čistěte až po jeho vy
CZ UPOZORNĚNÍ: HORKÝ POVRCHSK UPOZORNENIE: HORÚCI POVRCHGB WARNING: HOT SURFACEH FIGYELMEZTETÉS: FORRÓ FELÜLETPL OSTRZEŻENIA: GORĄCE POWIERZC
Commentaires sur ces manuels