Eta Cuore Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Mélangeurs Eta Cuore. ETA Cuore User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 44
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
4-10
Elektrický ruční šlehač • Návod k obsluze
11-18
Elektrický ručný šľahač • Návod NA obsluHu
26-33
H
Elektromos kézi habverő • kezelÉsI ÚTMuTATÓ
34-40
PL
Elektryczny mikser ręczny • INSTRUKCJA OBSŁUGI
19-25
Electric hand mixer •
INsTRuCTIoNs FoR use
GB
21\2\2014
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Résumé du contenu

Page 1

4-10Elektrický ruční šlehač • Návod k obsluze 11-18Elektrický ručný šľahač • Návod NA obsluHu26-33HElektromos kézi habverő • kezelÉsI ÚTMuTATÓ34-40PLE

Page 2 - CLICKCLICK

Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí spotřebiče, musí provést odborný servis!Nedodržením pokynů výrobc

Page 3

eta 0089, eta 1089, eta 2089Návod NA obsluHuVážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prís

Page 4 - Návod k obsluze

— Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte ju z nej mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod!— Spotrebič nene

Page 5

— Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča a príslušenstva (napr. znehodnotenie potravín, poranenie o ostrie noža mixé

Page 6 - III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ

Stojan (B) — určené pre typ ETA 2089Odklopenie ramena — stlačte tlačidlo B2 a odklopte rameno B1. Pri sklápaní ramena opäť stlačte tlačidlo B2, ramen

Page 7

OdporučanieV prípade, že šľahanie nie je optimálne, pridajte trochu citrónovej šťavy alebo soli. Krémy, šľahačky a smotany ochlaďte aspoň na 6 °C. Pre

Page 8

Ponorný mixér (G)Použitie: mixovanie a miešanie všetkých druhov tekutín, majonéz, diétnej a detskej stravy a pod., vhodnej nádobe. stupeň prepínača 1

Page 9 - VI. EKOLOGIE

Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostr

Page 10 - VII. TECHNICKÁ DATA

VÝROBCA: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Česká republika.VÝHRADNÝ DOVOZCA PRE SR: ETA — Slovakia, spol. s r.o., Stará Vajnorská 8,

Page 11 - Návod NA obsluHu

19GB/ 40eta 0089, eta 1089, eta 2089,INsTRuCTIoNs FoR useDear customer, thank you for purchasing our product. Please read the opera

Page 12

213CLICKCLICK2

Page 13 - III. PRÍPRAVA NA POUŽITIE

20GB/ 40 – When the appliance is in operation, prevent pets, plants or insects to get in contact with it. – After finishing work and before cleaning,

Page 14

21GB/ 40 – Never use the appliance for any other purpose than for that described in these instructions for use! – The producer does not undertake any

Page 15

22GB/ 40Stand (B) – for ETA 2089Folding out the bracket – press the B2 button and fold out the bracket B1. To fold the bracket back press the B2 butto

Page 16 - V. ÚDRŽBA

23GB/ 40Use ingredients at room temperature. If the whisking is not optimal, add a little lemon juice or salt. Cool creams and whipping creams to at l

Page 17 - VII. TECHNICKÉ ÚDAJE

24GB/ 40Slide the lid C on the bracket. Place the bowl D with the ingredients on the stand. Fold the bracket back only after its arrest has been click

Page 18

25GB/ 40VII. TECHNICAL DATAModel 0089 1089 2089Voltage (V) stated on the product labelInput (W) stated on the product la

Page 19 - 0089, eta 1089, eta 2089

eta 0089, eta 1089, eta 2089kezelÉsI ÚTMuTATÓKöszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon gyelm

Page 20

– A készülék működése közben kerülje a készülék és az otthoni állatok, virágok, vagy rovarok közötti kontaktust!– A munka befejezése után és karban

Page 21 - III. PREPARATION FOR USE

falához, illetve ne akadjanak bele a sűrűbb anyagba vagy a fagyott élelmiszerbe. – A csatlakozó vezetéket nem szabad éles vagy forró tárgyakkal, nyíl

Page 22

Az egyes fokozatok használata (A1, A2)0 – kikapcsolva,1 és 4 között – a sebesség megválasztása (habveréshez, keveréshez, dagasztáshoz és m

Page 23

394CLICK5CLICK178

Page 24 - V. MAINTENANCE

Habverők (E)Alkalmazás: tojásfehérjék felverése, habok, krémek, tejszínek, piskóta/kent tészták, kásák stb. Szobahőmérsékletű hozzávalókat használjon

Page 25 - VII. TECHNICAL DATA

FigyelmeztetésIdőnként kapcsolja ki a készüléket, és kaparja le a tésztát a keverőhorogról.A különböző lisztfajták jelentősen eltérő mennyiségű folyad

Page 26

A készülék és tartozékai tárolásaA tisztítás után az A6 jelű csatlakozó vezetéket tekercselje fel az A jelű hajtóegység hátsó részére és biztosítsa az

Page 27

HOUSEHOLD USE ONLY – Kizárólag háztartási használatra alkalmas.DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Ne merítse vízbe vagy más folyadékba.TO AVO

Page 28

eta 0089, eta 1089, eta 2089INsTRuKCJA OBSŁUGISzanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciemużytk

Page 29

– Zawsze należy odłączyć urządzenie od zasilania, jeśli jest pozostawione bez opieki, przed montażem, demontażem lub czyszczeniem.– Podczas pracy ur

Page 30

– Należy regularnie kontrolować stan kabla zasilającego urządzenia.– Upewnij się, że przewód nie wisi luźno na krawędzi blatu, gdzie mogłyby dosięgn

Page 31 - V. KARBANTARTÁS

Zastosowanie poszczególnych prędkości (A1, A2)0 – wyłączono1 do 4 – prędkości stosowane do ubijania, mieszania i wyrabiania ciast i miksowania,przycis

Page 32 - VII. MŰSZAKI ADATOK

Trzepaki (E)Zastosowanie: ubijanie białka, piany, kremów, bitej śmietany, ciast biszkoptowych, kasz, itp. Używaj składników o temperaturze pokojowej.

Page 33

Mikser zanurzeniowy (G)Użycie: do mieszania i miksowania wszystkich rodzajów płynów, majonezów, odżywek dietetycznych dla dzieci itp. w odpowiednim p

Page 34 - INsTRuKCJA OBSŁUGI

eta 0089, eta 1089, eta 2089Návod k obsluzeVážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto př

Page 35

VI. EKOLOGIA Jeżeli tylko pozwoliły na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki materiałów zastosowanych do produkcji opakowań, kompon

Page 38

Kupující je povinen při reklamaci předložit s reklamovaným výrobkem doklad o jeho koupi, příp. záruční list, uvést důvod reklama

Page 39 - V. KONSERWACJA

   

Page 40 - VII. DANE TECHNICZNE

– Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely (příprava pokrmů v obchodech, kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích,

Page 41

– Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství (např. znehodnocení potravin, poranění o ostří nože mixéru, požá

Page 42

Stojan (B) – platí pro typ ETA 2089Odklopení ramene – stiskněte tlačítko B2 a odklopte rameno B1. Pro sklopení ramene opět stiskněte tlačítko B2, ram

Page 43 - 

Nepoužívejte nikdy šlehací metly na míchání tuhých hmot, např. kynutých těst.Nasazení: vzájemná poloha je určená jejich konstrukcí, z tohoto důvodu n

Page 44 - 

Stojan s otočnou mísou (B, D) – platí pro typ ETA 2089Použití: k šlehání a míchání bez toho, aby se musela pohonná jednotka držet v ruce.Nasazení: u

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire