Eta Cabero 4 v 1 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Mélangeurs Eta Cabero 4 v 1. ETA Cabero 4 v 1 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Elektrický tyčový mixér s příslušenstvím • NÁVOD K OBSLUZE
5-17
18-30
31-43
44-56
57-69
Elektrický tyčový mixér s príslušenstvom • NÁVOD NA POUŽITIE
Electric blender with accessories • INSTRUCTIONS FOR USE
Elektromos botmixer tartozékokkal • HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Elektryczny mikser zanurzeniowy z akcesoriami • INSTRUKCJA OBSŁUGI
CABERO
5/3/2015
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Résumé du contenu

Page 1 - 5/3/2015

Elektrický tyčový mixér s příslušenstvím • NÁVOD K OBSLUZE5-1718-3031-4344-5657-69Elektrický tyčový mixér s príslušenstvom • NÁVOD NA POUŽITIEElectric

Page 2 - 4016 5016 7016

10CZ/ 69IV. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍNásledující typy zpracování považujte za příklady a za inspiraci, jejichž účelem není poskytnout návod, ale ukázat mo

Page 3

CZ11 / 69POZOR: Maximální doba zpracování je 2 minuty. Poté dodržte pauzu 10 - 15 minut nutnou k ochlazení pohonné jednotky.Doporučení– Při šlehání

Page 4

12CZ/ 69Množství surovin a čas zpracování, sekací nádoba malá (F)Potravina Max. množství Čas RychlostBylinky 50 g

Page 5 - NÁVOD K OBSLUZE

CZ13 / 69Nasazení a odejmutí nástavec na mačkání brambor a přípravu zeleninových pyré (CH)Mixovací nástavec CH nasuňte na převodovku CH3, následně poo

Page 6

14CZ/ 69DoporučeníVětší kusy potravin předem nakrájejte na kostky o rozměru cca 2 x 2 x 2 cm. Pokud zpracováváte tvrdé sýry, pracujte pouze krátce. Př

Page 7

CZ15 / 69Vhodnost použití surovin (express)Surovina PoužitíHořčicné semínko VhodnýPepř VhodnýKmín VhodnýLněné semínko VhodnýSlunečnice VhodnýTvrdé koř

Page 8 - III. POKYNY K OBSLUZE

16CZ/ 69VI. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮProblém Příčina ŘešeníSpotřebič se nezapne Není připojeno napájení Zkontrolujte napájecí přívod, vidlici a el. zásuvkuPohon

Page 9

CZ17 / 69VIII. TECHNICKÁ DATANapětí (V) uvedeno na typovém štítku výrobkuPříkon (W) uveden na typovém štítku výrobkuOb

Page 10 - IV. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ

18SK/ 69Elektrický tyčový mixér s príslušenstvom eta x016NÁVOD NA POUŽITIEVážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením toh

Page 11

SK19 / 69— Po skončení práce a pred každou údržbou spotrebič vždy vypnite a odpojte od elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z e

Page 12

2 3 4I1I2I3I4I5II61Ch3ChCh1Ch2CLICKCLICK214016 5016 70162016 3016/00 3016/10 6016

Page 13

20SK/ 69— Pravidelne kontrolujte stav napájacieho prívodu spotrebiča.— Neovíjajte napájací prívod okolo spotrebiča, predĺžite tak jeho životnosť.—

Page 14

SK21 / 69I — nádoba na sekanie Express I1 — stredový hriadeľ I4 — otvor pre pripojenie pohonu I2 — kosákovitý nôž I5 — protisklzová podložka I3

Page 15 - V. ÚDRŽBA (obr. 14)

22SK/ 69Spínač (A1)Stlačením spínača uvediete pohonnú jednotku do chodu (motor beží len po dobu stlačenia a na výkon nastavený el. reguláciou).Elektro

Page 16 - VII. EKOLOGIE

SK23 / 69Nasadenie a sňatie strúhadiel (H10, H11, H12)Strúhadlo (ostrím hore) vložte do držiaka H9 a miernym tlakom zaistite (obr. 10), (ozve sa počut

Page 17 - VIII. TECHNICKÁ DATA

24SK/ 69Šľahací nadstavec (C, C1 alebo D, D1)Je určený pre šľahanie vajec, bielkov, šľahačky, peny, dezertných krémov, instantných pudingov, riedkych

Page 18 - NÁVOD NA POUŽITIE

SK25 / 69 – Tvrdé suroviny (napr. strukoviny, sójové boby a pod.) namočte pred spracovaním do vody. – Čím dlhšie potraviny spracovávate, tým bude vý

Page 19

26SK/ 69 – V prípade, že potraviny budú nastrúhané hrubo (napr. strúhanka), použite k jemnejšiemu nastrúhaniu kosákovitý nôž. – Pri strúhaní alebo pe

Page 20

SK27 / 69Nádoba na sekanie (I)Buďte opatrní, ostrie noža je veľmi ostré! Nôž nepoužívajte na spracovávanie riedkych ciest! Je určený pre sekanie (mlet

Page 21 - III. POKYNY NA OBSLUHU

28SK/ 69Vhodnosť použitia surovín (express)Surovina PoužitieMrkva Zvoliť najmenšie otáčkyZeler Zvoliť najmenšie otáčkyStrúhanka max 1 minútaObilie

Page 22

SK29 / 69z plastu nikdy nesušte nad zdrojom tepla (napr. kachle, el./plynový sporák).Spotrebič po očistení uložte na suchom, bezprašnom/bezpečnom mies

Page 23 - IV. POUŽITIE PRÍSLUŠENSTVO

211CLICK21CLICK2211CLICK211CLICK22211CLICK

Page 24

30SK/ 69VIII. TECHNICKÉ ÚDAJENapätie (V) uvedené na typovom štítku výrobkuPríkon (W) uvedené na typovom štítku výrobkuHmotnosť pohon

Page 25

GB31 / 69eta x016Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefull

Page 26

32GB/ 69– Never use the appliance if its power cord or plug is damaged, if it does not work properly, if it fell down and was damaged or if it fell t

Page 27

GB33 / 69– The power cord must not be damaged with sharp or hot objects, open fire, it must not be sunk into water or bent over sharp edges. Never p

Page 28

34GB/ 69TYPEAttachment 2016/00 3016/00 3016/10 4016/00 5016/00 6016/00 7016/00B√ √ √ √ √ √ √C√ √ X √ √ X XDX X √ X X √ √EX √ √ √ √ √ √HX X X X X √ √GX

Page 29 - VII. EKOLÓGIA

GB35 / 69Electronic revolutions regulation (A2)It enables setting optimum revolutions for the selected chopping, blending, mixing, beating, cutting an

Page 30 - VIII. TECHNICKÉ ÚDAJE

36GB/ 69Mounting and removal of graters (H10, H11, H12)Insert the grater into holder H9 (with the blade up) and secure it by slight pushing (Fig. 10),

Page 31

GB37 / 69Beating adapter (C, C1 or D, D1) It is intended for beating eggs, egg whites, whipping cream, foam, dessert creams, instant puddings, thin sp

Page 32

38GB/ 69 – Hard ingredients (e.g. legumes, soya beans, etc.) should be soaked in water before processing. – The longer you process the food, the smo

Page 33

GB39 / 69 – When grating or granulating soft ingredients, use low speed so that ingredients do not turn into mash. – Use the sickle-shape knife that

Page 35

40GB/ 69Chopping container (I)Be careful, the blades of the knife are very sharp! Do not use the knife for processing washy pastes!It is intended for

Page 36 - IV. USING ACCESSORIES

GB41 / 69Suitability of materials (express)Material UseCelery chose the lowest speedCrumb max 1 minuteGrain max 1 minutePoppy max 1 minuteCoffe max 1

Page 37

42GB/ 69VI. TROUBLE SHOOTINGProblem Cause SolutionThe appliance won't startPower supply not connected Check the power cord, the plug and the s

Page 38

GB43 / 69Noise level: Acoustic noise level of 82 db (A) re 1pWThe product has received EC declaration of conformity according to Act as amended. The

Page 39

44H/ 69Elektromos botmixer tartozékokkaleta x016Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon gyelmesen olvassa el ezt

Page 40

H45 / 69– Mindig válassza le a készüléket az elektromos hálózatról, ha a készülék felügyelet nélkül marad, továbbá annak beszerelése, leszerelése vag

Page 41 - V. MAINTENANCE (Fig. 14)

46H/ 69– Ne dolgozzanak fel kb 80 °C–nál magasabb hőmérsékletű élelmiszereket.– A készülék forgásban levő részeibe soha ne dugja be pl. az ujját, vi

Page 42 - VIII. TECHNICAL DATA

H47 / 69 H3 – az edény fedele H9 – konyhai reszelőtartó H4 – meghajtási becsatlakozó nyílás H10 – konyhai szeletelő H5 – töltőnyílás. H

Page 43

48H/ 69Ne felejtse el minden alkalommal a készülék E, F, G, H jelű edénye alá elhelyezni a megfelelő csúszásgátló alátétet. Javasoljuk a munkát időnk

Page 44

H49 / 69A fedelek feltétele és levétele (F3, G3)Helyezze a fedelet a megfelelő F vagy G jelű edényre úgy, hogy az annak peremén levő kiemelkedések bei

Page 45

CZ5 / 69eta x016NÁVOD K OBSLUZEVážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením toho

Page 46

50H/ 69Javaslatok – Keményebb anyagokat előnyös kisebb darabokra vágni. Ne dolgozzon fel túl kemény anyagokat (pl. jégdarabokat, stb.) A kés felesleg

Page 47

H51 / 69Az élelmiszerek mennyisége és azok feldolgozási idejeÉlelmiszer Max. mennyiség IdőtartamTejszín 500 ml 70 mp – 90

Page 48

52H/ 69A nyersanyagok mennyisége és a feldolgozási ideje, nagy aprítóedény (G)Élelmiszer Max. mennyiség Időtartam SebességGyógynövények

Page 49 - IV. A TARTOZÉKOK HASZNÁLATA

H53 / 69Ha biztos abban, hogy az élelmiszer egészét összeturmixolta, akkor az étel elő van készítve. Mikor kiveszi a mixert az edényből, akkor hagyja

Page 50

54H/ 69Élelmiszer Maximális mennyiség (g) A feldolgozás idejehagyma/fokhagyma 150 – 200 2 – 5 impulzussárgarépa 200 3 – 6 impulzusparadicsom - püré

Page 51

H55 / 69Alapanyagok felhasználhatósága (express)Alapanyag HasználatSajt AlkalmasMakréla hal Nem javasoltVajkrém Nem javasoltPesztó Nem alkalmasFolya

Page 52

56H/ 69VII. ÖKOLÓGIAAmennyiben a méretek lehetővé teszik, minden darabon feltüntetésre kerülnek a csomagoláshoz, alkatrészekhez és tartozékokhoz hasz

Page 53

PL57 / 69eta x016INSTRUKCJA OBSŁUGISzanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczę

Page 54

58PL/ 69W takich przypadkach, należy zanieść urządzenie do autoryzowanego serwisu celem sprawdzenia jego bezpieczeństwa i prawidłowego działania.– Po

Page 55 - VI. A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSAI

PL59 / 69– Należy regularnie kontrolować stan kabla zasilającego urządzenia.– Przewodu zasilającego nie owijaj wokół urządzenia, przedłużysz jego ży

Page 56 - VIII. MŰSZAKI ADATOK

6CZ/ 69– Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod nebo vidlici, pokud nepracuje správně, pokud upadl na zem a poškodil se neb

Page 57

60PL/ 69CH – specjalna nasadka do przygotowywania puree i puree warzywnego (wykończenie z tworzywa sztucznego) CH1 – nóż CH2 – nakrętka CH3 – pr

Page 58

PL61 / 69Nie zapomnij zawsze pod pojemnik E, F, G, H umieścić podkładkę antypoślizgową. Zaleca się, aby od czasu do czasu pracę przerywać, urządzeni

Page 59

62PL/ 69Włożenie i wyjęcie pokrywy (H3)Pokrywkę należy umieścić na pojemnik wielofunkcyjny H, aby występki na krawędzi weszły do wgłębienia na pojemni

Page 60 - III. PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA

PL63 / 69 – Nie można nigdy napełniać pojemnika E do kreski „MAX“ płynami, które tworzą pianę (np. mleko), aby nie doszło do przepełnienia. – Jeśli

Page 61

64PL/ 69Nóż F2, G2 lub H8 włóż do pojemnika F, G lub H (rys. 9). Do pojemnika włóż surowce. Na pojemnik włóż pokrywę F3, G3 lub H3 i zabezpiecz (rys.

Page 62 - IV. ZASTOSOWANIE AKCESORIÓW

PL65 / 69UWAGA: Maksymalny czas przetwarzania jest 2 minuty. Następnie zrób przerwę 10 - 15 minut niezbędną do ochłodzenia napędu.Zalecenia – Środki

Page 63

66PL/ 69Przepis (wskazówka przy gotowaniu)Ugotuj 1 kg ziemniaków zgodnie z powyższymi zaleceniami. Dodaj żądaną ilość mleka, śmietany, masła i przypra

Page 64

PL67 / 69Możliwość użycia poszczególnych składników (express)Składnik Możliwość użyciaMarchewka Tylko najniższa prędkośćSeler Tylko najniższa prędkość

Page 65

68PL/ 69To zabarwienie zazwyczaj za jakiś czas samo zniknie. Części z tworzyw sztucznych nie należy suszyć nad źródłami ciepła (np. kuchenki elektrycz

Page 66

PL69 / 69VIII. DANE TECHNICZNENapięcie (V) podano na tabliczce znamionowej urządzeniaPobór mocy (W) podano na tabliczce znamionow

Page 67 - V. KONSERWACJA (rys. 14)

CZ7 / 69– V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen a vyhovoval platným normám.– Spotřebič nikdy nepoužívejte pr

Page 69 - VIII. DANE TECHNICZNE

Kupující je povinen při reklamaci předložit s reklamovaným výrobkem doklad o jeho koupi, příp. záruční list, uvést důvo

Page 70

e.č.36/2014Typ SérieZakázka čísloDatumRazítko a podpis  

Page 71

8CZ/ 69TYPPříslušenství 2016/00 3016/00 3016/10 4016/00 5016/00 6016/00 7016/00B√ √ √ √√√ √C √ √ X √ √ X XD X X √ X X √ √E X √ √ √ √ √ √H X X X X X √

Page 72 - 

CZ9 / 69Nastavená hodnota rychlosti (1 až 8) je zobrazena na displeji A3 (neplatí pro typ ETA 4016, ETA 5016 a ETA 7016). Podle způsobu použití příslu

Modèles reliés Cabero 5 v 1 | Cabero 3 v 1 | Cabero |

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire